Мне в честь Хануки купили "Две крепости" - режиссёрскую версию. Уррря! Посмотрела уже почти всю первую кассету, потом родителям надоело, и меня прогнали из гостиной. Пошла на кухню делать ужин, пока искала спички, про себя произнесла что-то вроде "Так, где тут спички..." Но перед словом "спички" поймала себя на том, что это было сказано по-английски ("So, where are..." На этом слове я споткнулась, потому как забыла, как будет "спички", задумалась о том, что думаю по-английски, а это, говорят, признак того, что знаешь язык в совершенстве (гм...до этого далеко...) Скорее всего, это была реакция на часовое прослушивание чистого английского (фильм-то, как и первый, на английском с русскими субтитрами!) А ещё днём сегодня спросила у девчонки, сделала ли она лит-ру и, готовясь услышать, что нет, мысленно ответила: "Neither do...то есть have...neither have i"

На Новый Год присмотрела себе в Доме Книги новый роман Брэдбери. И относительно недорого - 80 рублей. Вроде уже выпросила.

Кстати, с наступающим вас!



Current music: Чиж и Ко "Еду я..."